(Portada) Por Donald Roller Wilson (Interior izquierdo del LP) (Interior derecho del LP) (Detrás del LP) Foto por Steve Schapiro

Material relacionado:

English Italiano Français Italiano Español Français

A ellos o a nosotros

Them or us

 

  1 Cuanto más cerca estás [Earl Lewis, Bobby Robinson]   1 The closer you are
  2 En Francia   2 In France
  3 Ya Hozna   3 Ya Hozna
  4 Sharleena   4 Sharleena
  5 Calzado siniestro II   5 Sinister footwear II
  6 El divorcio del camionero   6 Truck driver divorce
  7 La zurra a Steve   7 Stevie’s spanking
  8 Nena, quítate la dentadura   8 Baby, take your teeth out
  9 El pollo de Marque Coy   9 Marque-son’s chicken
10 El planeta de mis sueños 10 Planet of my dreams
11 Sal en mi vídeo 11 Be in my video
12 A ellos o a nosotros 12 Them or us {Black page}
13 Ranas con pequeños labios sucios [Frank Zappa, Ahmet Zappa] 13 Frogs with dirty little lips
14 Poste de los latigazos [Gregg Allman] 14 Whipping post

 

Todas las composiciones por Frank Zappa, excepto que se especifique.


1. Cuanto más cerca estás

1. The closer you are

English Italiano Français Italiano Español Français
Cuanto más cerca estás [FZ] The closer you are
Más brillantes están en el cielo las estrellas The brighter the stars in the sky
Y, tesoro, me doy cuenta And, darling, I realize
De que tú eres La Única en mi existencia That you’re The One in my life
  Oh oh
 
Mi corazón explota My heart skips a beat
Cada vez que tú y yo tenemos una cita Every time you and I meet
No puedo derrotar, mi vida, mi amor, mi querida My life, my love, my dear, I can’t defeat
Este anhelo desde el fondo de mi corazón This yearning deep in my heart
De tenerte solo a ti To have only you
 
Cuando te vi primero When I first saw you
Te adoré, soy sincero I did adore you
Por tus modales cariñosos And all your loving ways
Tus modales cariñosos Your loving ways
Pero entonces quisiste irte But then you went away
Pero ahora has vuelto para quedarte But now you’re back to stay
Y mi amor por ti crece cada día más fuerte And my love for you grows stronger every DAY-AHHH WAY-AHHH WAY
 
Cuanto más cerca estás The closer you are
Más brillantes están en mi corazón las llamas The brighter the flames in my heart
Y, tesoro, jamás nos separaremos And, darling, we’ll never part
Enamorados, para siempre, estaremos We’ll always be in love
Enamorados, para siempre, estaremos We’ll always be in love
[Repite] [Repeat]

2. En Francia

2. In France

English Italiano Français Italiano Español Français
Mmm-mmm, sí [Johnny Watson] Mm-hmm, yeah
 
Allí, allí, allí abajo Down, down, down in
Allí, allí, allí abajo Down, down, down in
Allí, allí, allí abajo Down, down, down in
Allí, allí, allí abajo Down, down, down in
 
Tocamos en una carpa móvil We’re playin’ in a tent
Allí, allí, allí abajo Down, down, down in
Para pagar el alquiler mensual It’s payin’ the rent
Allí, allí, allí abajo Down, down, down in
Si te tiras a una civil If you pooch a civilian
Allí, allí, allí abajo Down, down, down in
Es un acontecimiento excepcional It’s a major event
Allí, allí, allí abajo Down, down, down in
 
Allí abajo en Francia Down in France
¿Has oído dónde está? Did you hear where that’s located?
Allí abajo Way down
He dicho, en Francia I say in France
Sí, eh, es la primera vez que se oye algo como… Yeah, hey, it’s the first time you hear som’thn’ like…
Lejos, allí abajo Way on down
Y luego huele And then it smells
Lejos, allí abajo Way on down
Ah, allí abajo en Francia Uh, down in France
¿No es genial? Escucha… Ain’t that som’thn’? Listen…
 
En mi opinión, todas las chicas son saladas I say the girls is all salty
Allí, allí, allí abajo Down, down, down in
Y todos los chicos son azucarados An’ the boys is all sweet
Allí, allí, allí abajo Down, down, down in
En mi opinión, la comida no está mal del todo I said the food ain’t too shabby
Allí, allí, allí abajo Down, down, down in
Y mean en la calle despreocupados An’ they piss in the street
Allí, allí, allí abajo Down, down, down in
 
Allí abajo en Francia Down in France
¿No hace frío? Ain’t that cold?
Allí abajo Way down
Ah, sabes, allí abajo en Francia Hah, say down in France
Oye, oye, ¿sabes qué? Los… Los he visto andando, era… era… Now, now, you know what? I… I saw ‘em walkin’, it wou it would…
Lejos, allí abajo Way on down
Y lo han dicho de verdad And did they say it
Lejos, allí abajo Way on down
Ah, allí abajo en Francia Uh, down in France
A la francesa Under France
Oh sí, no te lo vas a creer Oh yeah, now you won’t believe it
 
Tienen enfermedades They got the diseases
Enfermedades Disea-seases
Como nunca he visto, que yo recuerde Like you ain’t never seen
Enfermedades Disea-seases

He dicho que hacen una mamada misteriosa
I said they got a mystery blow job
Enfermedades Disea-seases
Que, el Pedro, te lo vuelve verde Turn your peter green
Enfermedades Disea-seases
 
Allí abajo en Francia Down in France
¿No es genial? Ain’t that somethin’?
Allí abajo Way down
Oye, allí abajo en Francia Say down in France
Mira, vi el color, era al igual que… Say, look, I saw the color, i i it looks just like i it was…
Lejos, allí abajo Way on down
Y luego resultó And then it turned
Lejos, allí abajo Way on down
Que era a la francesa That was under France
Oh sí, era… escucha… ¡mira! Oh yes, it would… listen… look!
 
Comiéndolo hasta el fondo de la taza They got some coffee
Café Co-co-coffee
Así es como toman café Eatin’ right through the cup
Café Co-co-coffee
Y cuando vas a hacer caca An’ when you go ka-ka
Café Co-co-coffee
Te hacen estar de pie They make you stand up
Café Co-co-coffee
 
Allí abajo en Francia Down in France
Allí es donde está That’s where it’s located
Allí abajo Way down
Ah, allí abajo en Francia Uh, down in France
Escucha, hice caca una vez y luego lo oí No-now listen, I ka-ka one time and then I heard it
Lejos, allí abajo Way on down
Y luego me fui… And then I went…
Lejos, allí abajo Way on down
Eso fue allí abajo en Francia That was down in France
A la francesa Under France
 
Ahora escucha… Now listen…
Si no tienes cuidado If you’re not careful
Cuidado Care-care-careful
Se te pegará a las mejillas / nalgas It’ll stick to your cheeks
Cuidado Care-care-careful
Olerás como un nativo You’ll smell like a native
Cuidado Care-care-careful
Durante un par de semanas For a couple of weeks
Cuidado Care-care-careful
 
Allí abajo en Francia Down in France
Oh, algo que huele, supongo Ooh, somethin’ smellin’, I guess
Allí abajo Way down
Allí abajo en Francia Down in France
Allí es donde fue, escucha, yo… lo olí, fue… That’s where it were, listen, I… I smelled it, it went…
Lejos, allí abajo Way on down
Y luego olía como… And then it smelled like…
Lejos, allí abajo Way on down
Eso fue allí abajo en Francia That was down in France
A la francesa Under France
Oh, huélela delante suyo Ooh, smell it in front of him
 
Oh, huele tu armónica, vamos, huélela, hijo Oh, smell your harmonica, go on, smell it, son
Ajá Uh-huh
Tápate la nariz Hold your nose
Ajá, ya vienen a por ti también Uh-huh, they’re comin’ too after you
 
Ahora no podemos esperar Now we cannot wait
Esperar, esperar, esperar Wait, wait waiting
A regresar Till we go back
Esperar, esperar, esperar Wait, wait waiting

Es tan excitante
Gets so exciting
Esperar, esperar, esperar Wait, wait waiting

Cuando se ven a los caniches “reaccionar”
When the poodles “react”
 
En Francia In France
Ajá, rudos Uh-huh, rough
Allí abajo en Francia Way down in France
Estoy hablando del guau guau, ajá, sabes, son… son rudos I’m talkin’ ‘bout bow-wow, uh-huh, say, they… they’re rough
Lejos, allí abajo Way on down
Y luego son como… And then they’re kinda…
Lejos, allí abajo Way on down
No se te ocurra hacerte chupar el Pedro en Francia Never try to get yo’ peter sucked in France
Gracias… sí… ¡ay! Merci… oui… OW!

3. Ya Hozna

3. Ya Hozna

English Italiano Français Italiano Español Français
 
[Al revés] [Backwards]
Yo soy el cielo I am the heaven
Yo soy el agua I am the water
Yo soy tu grieta Ich bin deine Ritze
Yo soy tu grieta y tu hendidura Ich bin deine Ritze und Schlitze
Yo soy las nubes I am the clouds
Yo soy la Mesita Cromada Ich bin der Chrome Dinette
Yo soy huevos de todo tipo Ich bin Eier aller Arten
 
Yo soy todos los días y todas las noches Ich bin alle Tage und Nächte
Yo soy todos los días y todas las noches Ich bin alle Tage und Nächte
Yo estoy bordado I am embroidered
Yo soy la tierra bajo tus rueditas Ich bin der Dreck unter deinen Walzen
(Oh no, ¡azótame, dulzura!) (Oh no, whip it on me, honey!)
  AIEE-AH!
  AIEE-AH!
Yo estoy aquí Ich bin hier
  AIEE-AH!
Yo soy el artífice de todos los plisados Ich bin der Autor aller Felgen
Y de todos los cordones adamascados Und Damast-Paspeln
Yo soy la Mesita Cromada Ich bin der Chrome Dinette
 
Eres una chiquilla solitaria You’re a lonely little girl
Pero a tu mamá y a tu papá no les importa But your Mommy & your Daddy don’t care
 
Yo estoy aquí Ich bin hier
  AIEE-AH!
Y tú eres mi sofá Und du bist mein Sofa
 
Eres una chiquilla solitaria You’re a lonely little girl
 
Yo estoy aquí Ich bin hier
Y tú eres mi sofá Und du bist mein Sofa
  Yeah-ha-ha-ay
  Yah-ha
Sí, mi sofá Yeah, my sofa
  Yeah-ha-hey
 
Soy, digo, rica [Moon Zappa] I’m like reach
Soy, digo, nada de nada I’m like squat
Soy, digo, supera… I’m like roll…
Repito Repeat
Digo, supéralo Like roll over
Digo, empujón Like thrust
Bueno, digo, tirón OK, like pull
Bueno, digo, empuje Like push
Soy, digo… I’m like…
Bueno, digo… golpe OK, like… blow
Soy golpe I’m blow
 
Yo soy tu suciedad secreta Ich bin dein geheimer Schmutz
Y tus monedas perdidas Und verlorenes Metallgeld
¡Monedas perdidas! Metallgeld!
  AIEE-AH!
Y tú eres mi sofá Und du bist mein Sofa
Yo estoy aquí Ich bin hier
  AIEE-AH!
 
Nunca estás demasiado viejo [Moon Zappa] You’re never too old
Digo, golpe Like blow
Soy, digo, golpe I’m like blow
Soy, digo, golpe I’m like blow
Bueno, digo… OK, like…
 
Yo estoy aquí Ich bin hier
Y tú eres mi sofá Und du bist mein Sofa
  Yeah-ha-ha-ay
  Yah-ha
Sí, mi sofá Yeah, my sofa
  Yeah-ha-hey
 
Eh, está bien, más rápido, más rápido [Moon Zappa] Hey, all right, faster, faster
Vamos, hazlo, hazlo, así, sí Go, do it, do it, right, YEAAH
Me siento bien I’m feelin’ good
Y tengo un aspecto estupendo An’ I’m lookin’ great

Sí, claro
Yeah, fer sure
Digo, ¡ni pensarlo! Like NO WAY!
 
Yo estoy aquí Ich bin hier
Y tú eres mi sofá Und du bist mein Sofa
  Yeah-ha-ha-ay
  Yah-ha
Sí, mi sofá Yeah, my sofa
  Yeah-ha-hey
Yo estoy aquí Ich bin hier
Y tú eres mi sofá Und du bist mein Sofa
  Yeah-ha-ha-ay
  Yah-ha
Sí, mi sofá Yeah, my sofa
  Yeah-ha-hey
 
[Instrumental] [Instrumental]

4. Sharleena

4. Sharleena

English Italiano Français Italiano Español Français
Estoy llorando, estoy llorando I’m cryin’, I’m cryin’
Llorando por Sharleena, ¿no lo veis? Cryin’ for Sharleena, can’t you see?
He llamado a todas las amigas de mi chica para preguntarles a dónde se fue I called up all my baby’s friends an’ ask’n ‘um where she done went
Pero nadie por aquí parece saber dónde está mi Sharleena But nobody ‘round here seems to know where my Sharleena’s been
Dónde está mi Sharleena Where my Sharleena’s been
 
La he amado diez largos años Ten long years I’ve been lovin’ her
Diez largos años, y pensaba en lo más hondo de mi corazón que ella era mía Ten long years and I thought deep down in my heart she was mine
La he amado diez largos años Ten long years I’ve been lovin’ her
Durante diez largos años la llamé ‘chica mía’ y ahora siempre estoy llorando de melancolía Ten long years I would call her my baby and now I’m always cryin’
 
[Instrumental] [Instrumental]
 
¡Agh! Ugh!
 
  Cooh!
 
Estaría encantado (estaría), estaría encantado (sí, estaría) I would be so delighted (I would be), I would be so delighted (yes, I would be)
Si tan solo la trajeran de vuelta conmigo If they would just send her on home to me
 
Estaría encantado (yo…), estaría encantado (sí) I would be so delighted (I…), I would be so delighted (YEAH-HE-EY)
Si tan solo la trajeran de vuelta conmigo If they would just send her on home to me
¡Traed a mi chica de vuelta conmigo! Send my baby home to me!
¡Traed a mi chica de vuelta conmigo! Send my baby home to me!
¡Traed a mi chica de vuelta conmigo! Send my baby home to me!
¡Traed a mi chica de vuelta conmigo! Send my baby home to me-ee-ee-ee!

5. Calzado siniestro II

5. Sinister footwear II

English Italiano Français Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

6. El divorcio del camionero

6. Truck driver divorce

English Italiano Français Italiano Español Français
El divorcio del camionero [FZ] Truck driver divorce
Es muy triste It’s very sad
(Las guitarras de acero suelen llorar sobre eso) (Steel guitars usually weep all over it)
 
Los valientes e inteligentes amos de la carretera, con su lenguaje secreto The bold & intelligent masters of the road with their Secret Language
¡Y sus gigantes And their giant
Desmedidos Oversized
Mecánicos Mechanical

Caballos de juguete transcontinentales!
Transcontinental hobby-horse!
 
El divorcio del camionero Truck driver divorce
Es muy triste It’s very sad

¡Oh, la esposa!
Oh, the wife!
¡Oh, los niños! Oh, the kids!
¡Oh, la camarera! Oh, the waitress!
¡Oh, el conducir toda la noche! Oh, the drive all night!
 
A veces, cuando llegas a casa Sometimes when you come home
Algún feo hijo de perra está intentando tirarse a tu amorcito de tu ciudad natal Some ugly lookin’ son-of-a-bitch is tryin’ to pooch yer home-town sweetheart
 

Oh, ve a montar el toro
Oh, go ride the bull
Sí, ve a montar el toro Yes, go ride the bull
Hazlo ir arriba y abajo Make it go up an’ down
Y cuando te caigas, podrás estampar tu cara en el colchón An’ when you fall off you can eat the mattress
 
El divorcio del camionero Truck driver divorce
ES MUY TRISTE IT’S VERY SAD
Rómpete el culo Bust yer ass
Para entregar unas judías verdes To deliver some string beans
Entregar unas judías verdes Deliver some string beans

¡Entregar un buen montón de judías verdes en Utah!
Deliver a whole bunch of string beans to Utah!
 
[Instrumental] [Instrumental]

7. La zurra a Steve

7. Stevie’s spanking

English Italiano Français Italiano Español Français
Steve es su nombre, Vai es su apellido [Bobby Martin] His name is Stevie Vai
Y es un tío chiflado And he’s a crazy guy
El pasado noviembre, me acuerdo, necesitaba una zurra Last November, I recall, he needed a spanking
 
Decidió un día He decided then
Que si una mujer, cualquiera sea A female specimen
Por una noche lo hubiera azotado, él se habría excitado Would be exciting for a night to give him a spanking
 
Laurel se apellidaba Laurel was her name
Vino a Notre Dame en Indiana She came to Notre Dame
Últimamente él me ha confiado que por esa zurra tenía que estarle agradecido He told me just the other day he oughta be thanking her for the spanking
 
Ella era regordeta y mullida She was large and soft
Y le hizo una sacudida And she beat him off
Le hizo babear sobre su polla y le hizo una paja después de la zurra Made him drool upon his dork and gave it a wanking after the spanking
 

¡Cepillo para el pelo!
Hair brush!
¡Ah, un cepillo para el pelo! Ah, a hair brush!
¡Oh! ¡Qué cepillo para el pelo! Oh! What a hair brush!
Vaya, Frank, ¡es un cepillo para el pelo! Hey, Frank, it’s a hair brush!
(¡No es que él necesite acicalarse! (It’s not that he requires grooming!
Dulzura… ¡guau! ¡Chof! Honey… wah! Splash!
Los tíos con el pelo azul claro nunca se han cepillado) Guys with light blue hair NEVER DID)
 
Ella exclamó luego: Then she did exclaim:
“Hay otro juego “There’s another game
Que podemos jugar con este artilugio y una banana” That we can play with this device and then a banana”
 
Estaba un poco verde It was slightly green
De entre las nalgas subía una exhalación Vapors in between
Cociendo la banana y saturando la habitación Rising up to fill the room and cook the banana
 
Ella dijo que la banana estaba áspera She said it was dry
Steve, hay que humidificarla Stevie, won’t you try
Babeale encima un poco para lubricarla” To drool a little drool on it and grease the banana”
 
Más tarde, ya amanecía Later in the dawn
Laurel seguía Laurel carried on
Se levantó, se vistió y se comió la banana She got right up and dressed herself and ate the banana
 
[Instrumental] [Instrumental]

8. Nena, quítate la dentadura

8. Baby, take your teeth out

English Italiano Français Italiano Español Français
  MOO-AHHH!
 
Nena, quítate la dentadura Baby, take your teeth out
Inténtalo un poquito Try it one time
Nena, quítate la dentadura Baby, take your teeth out
Inténtalo un poquito Try it one time
Nena, quítate la dentadura Baby, take your teeth out
Déjala en la mesa de la cocina Leave ‘em on the kitchen table
 
BUENO WELL
 
  MOO-AHHH!
 
Nena, quítate la dentadura Baby, take your teeth out
Será divertido It’ll be fine
Nena, quítate la dentadura Baby, take your teeth out
Será divertido It’ll be fine
Nena, quítate la dentadura Baby, take your teeth out
No queda nada más que decir ahora There ain’t nothin’ left to talk about
 
Vamos, nena C’mon, baby
Esto es lo que me gusta That’s what I like
Sí, bien, vamos Yeah, well, c’mon
Mmm… sí… muu-ah Mm… yeah… MOO-AHHH
Cómo la manipulas… The way you handle that…
No, oh, maravilloso No, oh, marvel
No te preocupes por […] en tu mano Don’t mind your […] on your hand
  MOO-AHHH
 
Nena, quítate la dentadura Baby, take your teeth out
Tienes un aspecto muy bonito You look divine
  MOO-AHHH
Nena, quítate la dentadura Baby, take your teeth out
Tienes un aspecto muy bonito You look divine
Nena, quítate la dentadura Baby, take your teeth out

Adelante, trágala toda
Go ahead and eat the label
 
El agua hirviendo mata los gérmenes Boiling water kills germs
Mmm-mmm, ¡sí, te lo dije! Mmm-hmm, yeah, I told you!
 
Nena, quítate la dentadura Baby, take your teeth out
Voy a ponerme tendido I will recline

La chiquilla debe estar practicando brujería
The little girl must be praketin’ richcraft
Nena, quítate la dentadura Baby, take your teeth out
Voy a ponerme tendido I will recline
Nena, quítate la dentadura Baby, take your teeth out
No queda nada más que decir ahora There ain’t nothin’ left to talk about

9. El pollo de Marque Coy

9. Marque-son’s chicken

English Italiano Français Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

10. El planeta de mis sueños

10. Planet of my dreams

English Italiano Français Italiano Español Français
El planeta de mis sueños [Bob Harris] The planet of my dreams
La Tierra, mi Tierra The Earth, my Earth
Tiene las articulaciones hinchadas Is bulging at the seams
La Tierra, mi Tierra The Earth, my Earth
Está llena de intrigas It’s full of many schemes
Y cuando los rayos del sol se asoman And as the sunlight beams
La gloria de nuestras ciencias The glory of our sciences
Y nuestras militantes alianzas And militant alliances

¡Revelan, a lo largo de los montones de aparatos rotos, sus quintaesencias!
Reveal their basic worth along THE MOUNDS OF DEAD APPLIANCES!
 
El planeta de mis sueños The planet of my dreams
La Tierra, mi Tierra The Earth, my Earth
Oigo su grito apagado I hear its muffled screams
La Tierra, mi Tierra The Earth, my Earth
Y aunque parezca a menudo And though it often seems
De los rayos catódicos From television beams
Que la ignorancia es rampante allí abajo That ignorance is rampant there
Y que al gobierno y a sus lacayos les importa un carajo And Governmental Goons don’t care
No debo desesperarme, ya sé, y hacer trampa como todo el mundo I know that I shall not despair and CHEAT LIKE ALL THE REST
LO QUE MEJOR SÉ HACER, SIMPLEMENTE LO SEGUIRÉ HACIENDO I’LL JUST KEEP ON WITH WHAT I DO THE BEST
 
¡Trampea-tima-trampea! ¡Vamos! Cheat-cheedly-cheat! Go ahead!
¡NO PUEDO HACERLO! I CAN’T DO IT!
¡Trampea-tima-trampea! ¡Vamos! Cheat-cheedly-cheat! Go ahead!
¡NO PUEDO HACERLO! I CAN’T DO IT!
¡Trampea-tima-trampea! ¡Vamos! Cheat-cheedly-cheat! Go ahead!
¡NO PUEDO HACERLO! I CAN’T DO IT!
¡Trampea-tima-trampea! ¡Vamos! Cheat-cheedly-cheat! Go ahead!
¡NO PUEDO HACERLO! I CAN’T DO IT!
¡Trampea-tima-trampea! ¡Vamos! Cheat-cheedly-cheat! Go ahead!
NO… ¡NO PUEDO HACERLO! NO… I CAN’T DO IT!
¡Trampea-tima-trampea! ¡Vamos! Cheat-cheedly-cheat! Go ahead!
¡NO PUEDO HACERLO! I CAN’T DO IT!
¡Trampea-tima-trampea! ¡Vamos! Cheat-cheedly-cheat! Go ahead!
¡NO PUEDO HACERLO! I CAN’T DO IT!

11. Sal en mi vídeo

11. Be in my video

English Italiano Français Italiano Español Français
Sal en mi vídeo Be in my video
Cada noche, nena Darling, every night
Alquilaré una jaula para ti I will rent a cage for you
Y enanitos vestidos de blanco arena And mi-j-i-nits dressed in white
Pequeñines-pequeños-pequeñitos-pequeños… Teeny-little-tiny-little…
 
Haré piruetas en una disolvencia encadenada Twirl around in a lap dissolve
Fingiré cantar las palabras Pretend to sing the words
Alquilaré una limusina reluciente I’ll rent a gleaming limousine
Soltaré una bandada de palomas Release a flock of ber-herna-herna-herna-herna-her-nerds
 
Ponte un collar de cuero Wear a leather collar
Ponte un collar de cuero Wear a leather collar
Y un estilete en la oreja And a dagger in your ear
Un estilete en la oreja A dagger in your ear
Apuñalado adentro - apuñalado adentro - apuñalado adentro - apuñalado adentro - ¡de ti! Stabbinitin-stabbinitin-stabbinitin-stabbinitin-YOU!

Te haré oler el guante
I will make your nose smell the glove
E intentaré no parecer farsante And try to look sincere
Entonces nosotros… Then we’ll…
 
Bailaremos el blues Dance the blues
Oh sí Oh yes

Bailemos el blues
Let’s dance the blues
Nosotros bailaremos el blues We’ll dance the blues
Bailemos el blues Let’s dance the blues
Lo bailaremos muchísimo We’ll dance them very much

Bajo los megavatios del claro de luna
Under the megawatt moonlight
 

Fingiré ser chino
Pretend to be Chinese
Wan hong lo One-hung-low

Te haré llevar zapatos rojos
I’ll make you wear red shoes
Hay esa explosión atómica barata que usan los grandes grupos, todos There’s a cheesy atom bomb explosion all the big groups use
 
La luz atómica brillará lejana Atomic light will shine
Brillará Will shine
A través de una vieja persiana Through an old Venetian blind
Persiana Venetian blind
Dibujando en tu cara una figura geométrica trivial Making patterns on your face
En tu cara On your face
Luego, habrá un corte al espacio sideral Then it cuts to outer space
Con sus billones y billones y billones y billones With its billions & billions & billions & billions
 
Sal en mi vídeo Be in my video
En mi vídeo In my video
Cada noche, nena Darling, every night
Cada noche, nena Darling, every night
Todos en Cable-landia Everyone in cable-land
Todos en Cable-guay-landia Everyone in cable-gable-land
Dirán que eres muy, muy buena Will say you’re outa-site
En mi opinión, dirán que eres muy, muy buena I say they’ll say you’re outa-site
 
Podrás enseñar tus piernas You can show your legs
Podrás enseñar las bonitas piernas You can show the pretty legs
Mientras abres la manilla While you’re getting in the car
De mi coche deportivo rojo, luego yo… In my red hot rod car, then I…
Luego, yo pareceré repugnante Then I will look repulsive
Con mis orejas grandes y todo With my big ears and all
Destrozando mi guitarra hasta hacerla papilla While I mangle my guitar
 
  Reen-toon-teen-toon-teen-toon-tee-nu-nee-nu-nee
  MOO-AHHH
  Reen-toon-teen-toon-teen-toon-tee-nu-nee-nu-nee
  MOO-AHHH
  Reen-toon-teen-toon-teen-toon-tee-nu-nee-nu-nee
  MOO-AHHH
  Tee-nu-nee
  MOO-AHHH
  Tee-nu-nee
  Moo-wah-wah-wah-ooo
 
Después de todos los primeros planos de ti After all the close-up shots of you
Vestida de cuero sado-maso In bondage leather

Rociarán un callejón con una manguera de agua
They’ll spray an alley with a hose
Y nos escaparemos juntos por el paso And we’ll escape together
Entonces nosotros… Then we’ll…
 
Bailaremos el blues otra vez Dance de blude agin
Estoy bailando el blues I’m dancing the blues
Oh sí, bailaremos el blues Oh yes, we’ll dance the blues
Bailemos el blues otra vez Led dance de blude agin
Estoy bailando el blues I’m dancing the blues
Claro que lo haremos Sure we will
Bailemos el blues otra vez Led dance de blude agin
Estoy bailando I’m dancing
Bailaremos esos blues We’ll dance them blues
En medio del callejón In de middle o’ de alley
 
Bailemos tu cara Let’s dance your face
Bailemos tu cara Let’s dance your face
Bailemos tus labios Let’s dance your lips
Y bailemos tus labios And dance your lips
Bailemos tu nariz Let’s dance your nose
Podemos bailar tu nariz We can dance your nose
Y después bailaremos tus senos And then we’ll dance your sinus
 
  MOO-AHHH!

12. A ellos o a nosotros

12. Them or us {Black page}

English Italiano Français Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

13. Ranas con pequeños labios sucios

13. Frogs with dirty little lips

English Italiano Français Italiano Español Français
Ranas con pequeños labios sucios [FZ] Frogs with dirty little lips
Pequeñas verrugas sucias en las yemas de sus dedos Dirty little warts on their finger-tips
Verdes y sucias Dirty an’ green
Pequeñitas y malas Tiny an’ mean
Se dejan caer pesadamente Floppin’ around
En el borde del torrente By the edge of the stream
 
  La-la la-la
  La-la la-la
  La-la la-la
  La-la la-la la-la
 
Ranas con pequeños ojos sucios Frogs with dirty little eyes
Pequeñas lenguas sucias todas llenas de bichos Dirty little tongues all covered with flies
Marrón sucio Dirty brown
Se dejan caer pesadamente Floppin’ around
¡Hinchadas y engreídas en la luz del sol poniente! Puffed up an’ bloated when the sun goes down!
 
  La-la la-la
  La-la la-la
  La-la la-la
  La-la la-la la-la
 
Ranas con pequeñas narices sucias Frogs with dirty little nose
Pequeñas manchas sucias por todas sus ropas Dirty little spots all over their clothes
Patas sucias Dirty legs
Pies llenos de mugres Dirty feet
Pequeñas ranas sucias, esto es lo que tú comes Dirty little frogs is what you eat
 
  La-la la-la
  La-la la-la
  La-la la-la
  La-la la-la la-la
[Repite] [Repeat]

14. Poste de los latigazos

14. Whipping post

English Italiano Français Italiano Español Français
Me difamó [Bobby Martin] I been run down
Señor, y me mintió Lord, an’ I been lied to
Y no sé por qué no reaccioné And I don’t know why
Cuando esa mala mujer me engañó I let that mean woman make me out a fool
 
Se llevó todo mi dinero She took all my money
Y destrozó mi coche flamante An’ wrecked my new car
Ahora está con uno de mis viejos amigos Now she’s with one of my good-time buddies
En algún bar de la ciudad, tomando un trago alegremente Drinkin’ in some crosstown bar
 
A veces me siento… Sometimes I feel…
A veces me siento… Sometimes I feel…
Como si estuviera atado al poste de los latigazos Like I been tied to the whippin’ post
Atado al poste de los latigazos Tied to the whippin’ post
Atado al poste de los latigazos Tied to the whippin’ post
Buen Dios, me siento morir Good Lord, I feel like I’m dyin’
 
Mis amigos me dicen My friends tell me
Que he sido un majadero That I been such a fool
Tengo que quedarme tranquilo y aguantar, nena I have to stand back an’ take it, babe
Solo porque te quiero All for loving you
 
Me ahogo en el dolor I drown myself in sorrow
Cuando pienso en lo que pudiste hacer As I look at what you’ve done
Pero nada parece cambiar But nothin’ seems to change
Esos malos recuerdos siguen igual y yo no puedo escapar That bad times stay the same and I can’t run
 
A veces me siento… Sometimes I feel…
A veces me siento… Sometimes I feel…
Como si estuviera atado al poste de los latigazos Like I been tied to the whippin’ post
Atado al poste de los latigazos Tied to the whippin’ post
Atado al poste de los latigazos Tied to the whippin’ post
Oh, buen Dios, me siento morir Oh, good Lord, I feel like I’m dyin’
 
[Instrumental] [Instrumental]
 
Señor Lord
Señor, no, no Lord, no, no
 
Yeah
Señor Lord
Atado Been tied down
 
A veces me siento… Sometimes I feel…
A veces me siento… Sometimes I feel…
Como si estuviera atado al poste de los latigazos Like I been tied to the whippin’ post
Atado al poste de los latigazos Tied to the whippin’ post
Atado al poste de los latigazos Tied to the whippin’ post
SEÑOR, ¡NO, OH! LAWD-NO-OOOH!
Oh, Señor, Señor, Señor Oh Lord, Lord, Lord
A veces, sabes, intento creer You know sometimes I try to believe
Que lo que llaman muerte… no existe That just there ain’t no such thing… as dyin’



De “La Verdadera Historia de Frank Zappa - Memorias”

Letras en inglés del sitio Information Is Not Knowledge.

Traducciones iniciales al español del sitio El Tercer Poder